Traducción
METODOLOGIAS EN LA ENSEÑANZA DE LA TRADUCCION LITERARIA
La obra que usted tiene en sus manos describe la programación del trabajo realizado en clase con mis alumnos de Traducción literaria, en los...EL ADJETIVO EN LA ÚLTIMA TRADUCCIÓN DEL SIGLO XVI DE LOS TRIUMPHI DE PETRARCA
Que a principios del siglo XXI alguien escoja como objeto de estudio el adjetivo en la última traducción del siglo XVI de los Triumphi de Pe...TRADUCCIÓN PARA LA COMUNICACIÓN INTERNACIONAL
El libro que el lector tiene en sus manos muestra el interés de los autores por la traducción desde un punto de vista académico y también pr...LA TRADUCCIÓN JURÍDICA: LOS CONTRATOS
Estudio traductológico y terminológico comparado (francés/español)
Cuatro han sido los campos del saber que, por dispares que puedan parecer, han concitado nuestro interés en esta investigación: la correcta ...QUALITY IN INTERPRETING: WIDENING THE SCOPE. VOLUMEN 2
Interpreting quality is conditioned by a myriad of factors, and going back to basics every now and then may help in asking the right questio...QUALITY IN INTERPRETING: WIDENING THE SCOPE. VOLUME 1
From the early days of interpreting studies, the notion of quality has attracted the interest of professionals, trainers and scholars alike....LA ENSEÑANZA DE LA LENGUA EN LA UNIVERSIDAD: INNOVACIÓN Y CALIDAD
ABIL. INGLÉS/ESPAÑOL
Autoaprendizaje de interpretación bilateral
El método ABil está destinado a facilitar el aprendizaje autónomo de la interpretación bilateral. Partiendo de seis situaciones prototípicas...TURISMO Y SALUD
Traducción, interpretación y comunicación intercultural en el sector turístico europeo
En el presente volumen se compilan una serie de artículos de investigación teórica y práctica realizados por profesionales de la medicina y ...ABIL. ALEMÁN/ESPAÑOL
Autoaprendizaje de interpretación bilateral
El método ABil está destinado a facilitar el aprendizaje autónomo de la interpretación bilateral. Partiendo de seis situaciones prototípicas...LENGUAJE EMOCIONAL Y ASPECTOS CONTRASTIVOS
La indignación de un dios salvaje
No se pueden ignorar las emociones porque nunca desaparecen: estamos obligados a hacer algo con ellas.Elsa PunsetLas emociones, consideradas...ABIL. FRANCÉS/ESPAÑOL
Autoaprendizaje de interpretación bilateral
Texto contracubierta El método ABil está destinado a facilitar el aprendizaje autónomo de la interpretación bilateral. Partiendo de seis sit...TRADUCCIÓN, POLÍTICAS(S), CONFLICTOS
Legados y retos para la era del multiculturalismo
Cuando el visitante llega al Palacio de Versalles, todo en el entorno destila simetría, racionalidad, equilibrio. Se trata de uno de los lug...LA POESÍA DE UGO FOSCOLO Y SU ALTER EGO EN FRANCÉS, GABRIEL MARIE LEGOUVÉ
Incuriosita dalle parole di Mario Fubini relative al carme Dei Sepolcri: «inno che, fra ombre e bagliori, si effonde a coinvolgere un popolo...TRANSLATING THE LAW. THEORETICAL AND METHODOLOGICAL ISSUES
Traduciendo el derecho. Cuestiones teóricas y metodológicas
Salamanca, the model, is now a concept. It is a training seminar for professional linguists but much more than this, it is a different appro...DE LINGUÍSTICA, TRADUCCIÓN Y LÉXICO-FRASEOGRAFÍA
Juan de Dios Luque Durán (Granada 1947) cursó sus estudios en el Colegio delos Hermanos Maristas y en el Instituto Padre Suárez. En el año 1...LA TRADUCCIÓN Y LOS ESPACIOS: VIAJES, MAPAS, FRONTERAS
La traducción y los espacios es un libro fascinante que supone una valiosa aportación al pensamiento contemporáneo sobre aquellos viajes que...TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN CONSECUTIVA: LA TOMA DE NOTAS
La consecutiva es la modalidad de interpretación en la que el intérprete toma notas del discurso original en un bloc mientras habla el orado...SOBRE LA ENSEÑANZA DE LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN EN EUROPA
À propos de l'enseignement de la traduction et l'interprétation en Europe
PresentaciónLa monografía colectiva que aquí presentamos supone la compilación de la puesta en común de resultados y proyectos de investigac...EL PENSAMIENTO LINGÜÍSTICO EN LA CHINA CLÁSICA
Al inicio de estas páginas quiero traer a la memoria a todos aquellos que han hecho posible que este trabajo esté en las manos del lector. H...