Traducción
LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN: DOCENCIA Y PROFESIÓN
AVANCES EN LA INVESTIGACIÓN SOBRE INTERPRETACIÓN
EL (DES)ORDEN DE LOS DISCURSOS: LA TRADUCCIÓN DE LO POLÍTICAMENTE CORRECTO
MANUAL PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN ESPAÑOL-FRANCÉS CON EJERCICIOS
DISCOURSE, DIALOGUE AND CHARACTERISATION IN TV SERIES
As examples of influential popular culture TV series epitomise the rich, diversified heritage of twentieth and twenty-first-century consumer...MI VIDA CON EUGENE NIDA
Los sillones del salón del hotel son confortables, la luz es tenue y acogedora.El pianista toca y canta algunas canciones románticas america...TRADUCCIÓN Y RECEPCIÓN LITERARIA
Estudio y edición bilingüe de las sátiras de John Dryden (Inglés-Español)
John Dryden nace el 9 de agosto de 1631 en la vicaría de Aldwinkle en el seno de una familia acomodada. Será el mayor de los catorce hijos d...LEOPOLD AUER. OBRAS MAESTRAS PARA VIOLÍN: CONSEJOS DE INTERPRETACIÓN
1. La décimosegunda edición de este Derecho internacional privado volumen II contiene los distintos temas del «Derecho civil internacional»....TEXTO Y LENGUAJES
RECURSOS DOCUMENTALES Y TECNOLÓGICOS PARA LA TRADUCCIÓN DEL DISCURSO JURÍDICO (ESPAÑOL, ALEMÁN, INGLÉS, ITALIANO, ÁRABE)
INVESTIGAR EN TERMINOLOGÍA
LA TRADUCCIÓN TÉCNICA INGLÉS-ESPAÑOL
Didáctica y mundo profesional
PANORAMA ACTUAL DE LA TERMINOLOGÍA
TRADUCIR PUBLICIDAD
O el arte de pasar hambre
LA TRADUCCIÓN DE DOCUMENTOS ALEMANES
Traducción jurada
TRADUCCIÓN LITERARIA. ALGUNAS EXPERIENCIAS.
LA DIDÁCTICA DE LA LENGUA EXTRANJERA
Fundamentos teóricos y análisis del currículum de lengua extranjera (Educación Primaria, ESO y Bachillerato)
LA AVENTURA DE LA TRADUCCIÓN
Dos monólogos de Alan Bennet
GÉNERO, LENGUAS Y DISCURSOS
MANUAL DE INTERPRETACIÓN BILATERAL