REPERTORIO DE TRADUCTORES DE LA EDAD DE PLATA (1902-1939)

Traducción de obras literarias y no literarias del italiano y otras lenguas

(Director)

La Edad de Plata (1902-1939) es uno de los momentos más brillantes de la historia de España, dramáticamente interrumpido por el golpe militar de 1936 y la posterior dictadura. Nuestro país se abre entonces decididamente a Europa: su sociedad, retraída largo tiempo, se abre a los benéficos aires que provienen de más allá de los Pirineos. Muchos españoles viajan por Europa -entre otros países a Italia- y traen consigo nuevas ideas, pero una de las vías principales que contribuyen a este importante flujo son las traducciones de todo tipo de obras, literarias o no, que precisamente en esta época se multiplican por el aumento del público lector y el ansia de novedades. Los traductores juegan un papel esencial como meritorios mediadores y, a pesar de ello, la historia no les ha tenido en cuenta como merecerían. Muchos son poco o nada conocidos, pero otros son figuras relevantes, como Miguel de Unamuno, José Bergamín, Carmen de Burgos, Rafael Cansinos Assens, Josep Carner, Enrique Díez-Canedo, Narcís Oller, Cipriano Rivas Cherif o Rafael Sánchez Mazas. La labor traductora de algunos era ya conocida, pero no es así la de otros. Este Repertorio recoge setenta y cinco perfiles de otros tantos traductores y traductoras de ese periodo, los más significativos entre los que tradujeron obras del italiano, y también de otras lenguas, tanto al español como al catalán y a otras lenguas peninsulares. De cada uno se ofrecen datos completos que permiten formarse una idea cabal de su labor intelectual: semblanza biográfica, descripción pormenorizada sobre todo de sus traducciones de obras italianas, pero también de las de otras lenguas, listado de sus obras propias, fuentes utilizadas y bibliografía. Es, pues, una importante contribución al conocimiento de las relaciones entre Italia y España en el primer tercio del siglo XX.

Director
Colección
Interlingua
Número en la colección
381
Materia
Traducción
Idioma
  • Castellano
EAN
9788413698380
ISBN
978-84-1369-838-0
Depósito legal
Gr. 1237/2024
Páginas
456
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
23-09-2024
Rústica sin solapas
37,04 €
Descuento 5%39,00 €

Sobre Cesáreo Calvo Rigual (director)

  • Cesáreo Calvo Rigual
    es Catedrático de Filología Italiana de la Universitat de València. Investigador principal del Proyecto Boscán, creado en los años 90 junto con M.ª de las Nieves Muñiz, cuyo Catálogo informatizado de traducciones de textos italianos al español y al catalán (1300-1939) puede consu... Ver más sobre el autor