LE THEME GRAMMATICAL I: MORPHOSIYNTAXE
Le thème grammatical I (espagnol-français) s?inscrit dans une perspective comparative de l?apprentissage du français chez des étudiants hispanophones. Il permet non seulement la révision des bases morpho syntaxiques du français mais également l?approfondissement des mécanismes grammaticaux du français et de l?espagnol par le biais de la traduction.
Encadré dans les études de Langue Française de la Faculté des Lettres de Grenade, Le thème grammatical I est le premier volume d?une série de trois ouvrages complémentaires. Toutefois, le choix de points de grammaire favorise un usage autonome à la portée d?apprenants du Français Langue Étrangère qui souhaiteraient acquérir un niveau B1?1.
Chaque section est présentée suivant un classement bien précis qui favorise une approche pédagogique de la matière?:
? Une «?Mise au point?» reprend, dans de brefs énoncés en français les structures de base à acquérir?: l?emploi des prépositions, des pronoms personnels et des pronoms relatifs en fonction des compléments du verbe, l?emploi des possessifs, des démonstratifs, de la comparaison, de l?expression de la volonté, de la pensée, de l?obligation et de la temporalité ainsi que les rapports logiques propres à la subordination.
? Une «?Mise en pratique?: Série A?», composée d?un corpus de phrases à traduire en français, engage à appliquer les structures grammaticales acquises.
? Une «?Mise en pratique?: Série B?» enjoint à aller plus loin?: à la pratique grammaticale s?ajoute l?initiation des étudiants à la traduction littéraire à partir de fragments d?auteurs.
? Une auto évaluation, où l?étudiant peut lui-même «?tester?» ses connaissances ?puisque une traduction des énoncés lui est offerte?, conduit autant à une mise à l?épreuve qu?à une révision de la matière.
? Un ensemble de références utiles?sous la rubrique «?Addenda?» sert, en outre, à attirer l?attention sur certaines équivoques ou erreurs fréquentes chez les hispanophones.
Il s?agit donc pour l?étudiant d?aborder l?analyse et l?étude de structures grammaticales directement dans la langue étrangère afin de pouvoir, par la suite, établir la comparaison des deux langues ?le français et l?espagnol? grâce à la traduction. Le thème grammatical I vise ainsi à faciliter l?assimilation des structures grammaticales françaises, à réfléchir et à s?exprimer directement en français, à acquérir autant un langage courant qu?un langage soutenu, à éviter les interférences linguistiques.
AVANT ? PROPOS
MISE AU POINT
Structures de bases à acquérir
Les prépositions
Les compléments du verbe et la pronominalisation
Les pronoms relatifs
Les possessifs
Les démonstratifs
L?expression de la comparaison
L?expression de la pensée
L?expression de la volonté
L?expression du temps
L?expression des rapports logiques
L?expression de l?ordre et de l?obligation
MISE EN PRATIQUE
Thème grammatical?: Série A
Les prépositions
Les compléments du verbe et la pronominalisation
Les pronoms relatifs
Les possessifs
Les démonstratifs
L?expression de la comparaison
L?expression de la pensée
L?expression de la volonté
L?expression du temps
L?expression des rapports logiques
L?expression de l?ordre et de l?obligation
Thème grammatical?: Série B
TESTEZ VOS CONNAISSANCES
Thème grammatical
ADDENDA
Le mot juste
Les faux amis
Les constructions verbales
BIBLIOGRAPHIE
- Colección
- Estudios Franceses - Lingüística
- Idioma
- Castellano
- EAN
- 9788498364170
- ISBN
- 978-84-9836-417-0
- Depósito legal
- GR. 1888/2008
- Páginas
- 80
- Ancho
- 17 cm
- Alto
- 24 cm
- Edición
- 1
- Fecha publicación
- 29-09-2008