DE LA HIPÓTESIS A LA TESIS EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN

(Editor) , (Editora) , (Editor)

El presente libro compendia un número importante de propuestas de tesis en estado de hipótesis avanzadas, que permiten dar cuenta del estado de la investigación en el momento actual en diversos programas de doctorado internacionales. Han sido reunidas en torno a ocho áreas de investigación: historia de la traducción, traducción literaria, crítica de la traducción, traducción intersemiótica y audiovisual, didáctica de la traducción, estudios de traducción basados en corpus terminológicos, lexicología, terminografía, terminología y fraseología, traducción automática, y traducción especializada.
Estos estudios, de variada perspectiva científica y de singularidad notable, tienen la importancia de erigirse en modelos de futuras tesis doctorales. El encuentro con la evaluación internacional, el contraste con otras investigaciones en curso en el panorama mundial puede y debe contribuir a la obtención de resultados más vigorosos para el avance de la traductología moderna. Con la hipótesis planteada y su primer encaminamiento lógico pretenden avanzar hacia un discernimiento mayor. Su conocimiento por parte de la comunidad científica y por el público lector en general permitirá sondear los caminos de la traductología en nuestros días.

Editor
Editora
Editor
Colección
Interlingua
Número en la colección
240
Materia
Traducción
Idioma
  • Castellano
EAN
9788490458433
ISBN
978-84-9045-843-3
Depósito legal
Gr. 353/2020
Páginas
356
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
07-05-2020
Rústica sin solapas
30,40 €
Descuento 5%32,00 €

Sobre Antonio Bueno García (editor)

  • Antonio Bueno García
    es licenciado y doctor en Filología Francesa por la Universidad de Valladolid (España) y magister por la Universidad de Nantes (Francia). Premio Extraordinario de Doctorado. Catedrático de Traducción e Interpretación de la Universidad de Valladolid y profesor de Literatura france... Ver más sobre el autor

Sobre Jana Králová (editora)

  • Jana Králová
    es catedrática de Lengua Española, Instituto de Traductología, Facultad de Filosofía y Letras, Universidad Carolina, Praga. Subdirectora del Instituto, responsable de la Sección de la Lengua Española. Presidenta del Comité Científico del Doctorado en Traductología, miembro de los... Ver más sobre el autor

Sobre Pedro Mogorrón Huerta (editor)

  • Pedro Mogorrón Huerta
    es Licenciado en Filología Románica y Doctor en Filología Románica por la Universidad de Valencia. Es catedrático de universidad en el Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante Ha sido coordinador del doctorado de traducción e interpretación de la ... Ver más sobre el autor

Libros relacionados