ARMAMENTO MEDIEVAL INGLÉS (1100-1500)

Estudio lingüístico-histórico

(Autor) , (Autor)

La invasión normanda de 1066 tuvo consecuencias en Inglaterra a todos los niveles, y muy especialmente en el desarrollo de la lengua inglesa en los cuatro siglos posteriores. Es durante el periodo del inglés medio (1100-1500) cuando el genuinamente germánico inglés antiguo se convierte en el romanceado inglés moderno del Renacimiento. Fruto del contacto lingüístico, el vocabulario militar es uno de los campos semánticos más afectados. Los enfrentamientos armados en que intervienen ejércitos ingleses son comunes, por ejemplo, la Guerra de las Dos Rosas en la misma Inglaterra, o frente a Francia, agrupados bajo el nombre de Guerra de los Cien Años. Un fenómeno de especial relevancia en cuanto al armamento de la época es la denominada revolución militar medieval de mediados del siglo XIV, en que se inicia un rápido desarrollo que desemboca en la creación de la armadura completa de placas y las armas de fuego a finales del periodo.
Esta obra, de carácter interdisciplinar lingüístico e histórico, está destinada a investigadores académicos, estudiantes de filología, y también a interesados en la historia militar europea o el medievalismo. Su objetivo principal es proporcionar un compendio terminológico del armamento que forma parte del equipo de los soldados ingleses, incluyendo su montura, compilado a partir de fuentes directas de entre 1100 y 1500, acompañado de una descripción detallada de cada término, con su significado, equivalentes actuales, origen, fuentes directas de la época y categorización como arma. Se ofrece igualmente una introducción al contexto lingüístico e histórico de la Inglaterra medieval al comienzo de la obra, así como un estudio de carácter cuantitativo y cualitativo al final. Dicho compendio, denominado CAIM23 (Corpus de armamento en inglés medio 2023), o MEWC23 (Middle English Weaponry Corpus 2023), es bilingüe, inglés-español, con el fin de facilitar su uso a hablantes de estas dos lenguas.

Autor
Autor
Colección
Interlingua
Número en la colección
350
Materia
Traducción
Idioma
  • Castellano
EAN
9788413695983
ISBN
978-84-1369-598-3
Depósito legal
Gr.1509/2023
Páginas
148
Ancho
17 cm
Alto
24 cm
Edición
1
Fecha publicación
06-11-2023
Rústica sin solapas
15,20 €
Descuento 5%16,00 €

Sobre Miguel Luis Poveda-Balbuena (autor)

  • Miguel Luis Poveda-Balbuena
    es doctor por la Universidad de Alicante en la línea de investigación de estudios lingüísticos desde 2016. En la actualidad trabaja como profesor adjunto en el grado de Filología Hispánica de la Universidad Pedagógica de Cracovia, y es miembro del grupo de investigación Digital L... Ver más sobre el autor

Sobre José Belda-Medina (autor)

  • José Belda-Medina
    es Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Filología inglesa de la Universidad de Alicante (España). Ha impartido cursos de grado y posgrado sobre Lingüística y Traducción durante 18 años tanto en universidades de España (UA, UV, UM, UPF) como en el exterior (Aleman... Ver más sobre el autor

Libros relacionados