Interlingua
DE LA HIPÓTESIS A LA TESIS:
La dimensión cultural de la traducción
En este libro se recogen los avances y resultados de investigación de los doctorandos, algunos ya doctores, del Programa de Doctorado en Tra...INTERPRETAMÉRICA
Interpretación de conferencias del español en Chile
El presente volumen viene a llenar el vacío existente en la formación de intérpretes, centrándose en la creación de recursos en la variedad ...INTERPRETÁFRICA
Variedades del inglés de África e interpretación. El caso de Zimbabue
InterpretÁfrica. Variedades del inglés de África e interpretación. El caso de Zimbabue es un volumen necesario y novedoso, por cuanto busca,...LA TRAZABILIDAD DE LOS TEXTOS FILOSÓFICOS Y SOCIOPOLÍTICOS EN LA TRADUCCIÓN
Del origen al mercado editorial
La trazabilidad de los textos filosóficos y sociopolíticos en la traducción: del origen al mercado editorial presenta una visión integral de...HOLLYWOOD DESAFÍA A HOLLYWOOD
Películas que contravienen la norma clásica
Aun cuando el sistema de representación fílmico clásico de Hollywood se quería tan sólido como uniforme y bien definido, no por eso el mismo...APPROACHES TO KNOWLEDGE REPRESENTATION AND LANGUAGE
This monograph aims to serve as a catalyst for the publication of high-quality papers on topics of importance for today´s society related to...MIRADAS A LAS TRADICIONES DEL TEATRO EUROPEO DE LOS SIGLOS XVI Y XVII Y/EN LA PANTALLA
Este volumen es un trabajo colectivo que aúna ensayos en lengua inglesa y española sobre la relación entre el legado teatral europeo de la E...PAREMIOLOGY IN THE DIGITAL ERA
Survival, adaptability, and prospects for proverb scholarship in the 21st century
This book is the result of almost a decade of paremiological research that has led to the realization that, as will be shown, proverbs are e...TRADUCCIÓN, DISCURSO TURÍSTICO Y CULTURA
Este volumen se erige como una obra imprescindible debido a su enfoque innovador y su exhaustiva exploración de la intersección entre la tra...GESTIÓN TERMINOLÓGICA, CORPUS ESPECIALIZADOS Y EXTRACCIÓN AUTOMÁTICA DE TERMINOLOGÍA EN ESPAÑOL
La gestión terminológica consiste en una serie de procedimientos de carácter técnico que involucran el empleo de la tecnología para aumentar...LA LENGUA DE DICKENS Y SU TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL
Un estudio de corpus
La lengua de Dickens y su traducción al español: un estudio de corpus se ocupa de analizar la lengua de Dickens y su traducción al español e...DEL YES, I DO AL «SÍ, QUIERO» EN EL MERCADO EDITORIAL DE LAS BODAS DE EE.UU., REINO UNIDO Y ESPAÑA
La obra «Del Yes, I do al «Sí, quiero» en el mercado editorial de las bodas de EE. UU., Reino Unido y España» constituye un apasionante reco...J.M. COETZEE, CULTIVADOR DE PALABRAS
Coetzee se ha convertido, indiscutiblemente, en uno de los escritores más ilustres de la literatura contemporánea en inglés. Sus obras tempr...LOS CONCEPTOS EMOCIONALES DE LA LENGUA RUSA
¿Cómo se refleja la visión del mundo en el lenguaje? ¿Por qué usamos unos vocablos y frases y no otros? Podemos responder a estas y otras cu...CERVANTES EN ARGEL
TEATRO Cautivo en Argel La luz de la noche
CERVANTES EN ARGEL es una experiencia teatral sobre la vida del ingenioso escritor del Quijote en su cautiverio de Argel (1575-1580), que se...LAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL EN LA TRADUCCIÓN EDITORIAL Y AUDIOVISUAL
Políticas, tendencias y retos
El español es un idioma plural, hablado en una extensa zona geográfica donde se han desarrollado diferentes variedades que marcan la identid...EL SILENCIO EN LA COMUNICACIÓN MULTIMODAL EN ESPAÑOL
El silencio en la comunicación multimodal en español aborda el estudio del silencio desde la perspectiva lingüística y comunicativa. A lo la...LOS SONETOS AMOROSOS DE AMADIS JAMYN, DISCÍPULO DE RONSARD
La poesía amorosa de Amadis Jamyn (ca. 1540-1593) debe sus rasgos más característicos a la influencia de Ronsard y los demás miembros de la ...STRUCTURAL FIXEDNESS AND CONCEPTUAL IDIOMATICITY
Elena Arsentieva in memoriam
Los estudios sobre las unidades fraseológicas se han desarrollado mucho en las tres últimas décadas, incluyendo las zonas más periféricas de...LA TRADUCCIÓN Y LA INTERPRETACIÓN COMO CLAVES EN LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS LINGÜÍSTICOS DE LAS COMUNIDADES INDÍGENAS
La traducción y la interpretación como claves en la protección de los derechos lingüísticos de las comunidades indígenas es una obra que sur...