Interlingua
TRADUCIR PARA LA JUSTICIA
CONFESIONES DE UN TRAIDOR
Ensayo sobre la traducción
LA EVALUACIÓN DE LA CALIDAD EN INTERPRETACIÓN SIMULTÁNEA
La importancia de la comunicación no verbal
ETIENNE DOLET Y LOS 5 PRINCIPIOS DE LA TRADUCCIÓN
A SEMI-BILINGUAL DICTIONARY OR EUPHEMISMS AND DYSPHEMISMS IN ENGLISH EROTICA
TRADUCCIÓN TEÓRICA
Planteamientos generales y teóricos de la traducción
INTERPRETÁFRICA
Variedades del inglés en África e interpretación. El caso de Zimbaue
INTERPRETAMÉRICA
Interpretación de conferencias del español en Chile