Julia Pinilla Martínez
Es licenciada en Filología Francesa y doctora por la Universitat de València. Miembro del Departament de Filología Francesa i Italiana (Facultat de Filolo¬gia, Traducció i Comunicació), del Instituto Interuniversitario López Piñero (IILP) y de la Red Temática Lengua y Ciencia de la Universitat Autónoma de Barcelona. Estudia la historia de la traducción científica y técnica, siglos XVIII y XIX (francés-español). Miembro del comité de redacción de la colección Diccionarios del IULMA y de Hermeneus, subdirectora de la revista de Traducción e Interpretación MonTI. Ha editado varias monografías sobre Historia de la traducción y participa asimismo en la difusión de la investigación mediante la organización de congresos bienales sobre historia de la traducción no literaria (2012, 2014, 2016, 2018). En la actualidad coordina el proyecto del grupo HISTRADCyT en la elaboración de un diccionario de traductores del que ya se ha publicado el primer volumen dedicado al ámbito de la medicina: Ensayo de un diccionario de traductores españoles de obras científicas y técnicas (1750-1900): Medicina. Soria, Diputación Provincial, 2017, 344 pp. (Vertere. Monográficos de la revista Hermeneus).