Aurora Ruiz Mezcua
es Profa. Contr. Dra. en la UCO. Estudió Traducción e Interpretación en la UMA, donde completó sus estudios con una Tesis Doctoral titulada El equipo de la interpretación simultánea y sus implicaciones didácticas (2010). Este fue el primer paso para la publicación de la mayoría de sus artículos y libros, entre los que destacan: Approches to Telephone interpretation, Apuntes sobre la interpretación simultánea: nacimiento y primeros pasos, Interpretación y Formación para los Centros Sanitarios Españoles o La enseñanza de la interpretación social en el contexto biosanitario: la preparación psicológica del intérprete médico. Comenzó su carrera profesional como profesora de español en York College (Reino Unido) y después como traductora, primero en Hermes Traducciones y Servicios Lingüísticos y después como autónoma. Desde 2008/9 trabaja en el Dpto. de Traducción de la UCO enseñando interpretación consecutiva y simultánea en las combinaciones lingüísticas inglés-español, francés-español y en los Máster de Traducción Especializada de la UCO y Máster de Traducción y Nuevas Tecnologías del ISTRAD (Sevilla). Asimismo, ha desarrollado varios proyectos pioneros para la creación de plataformas web multilingües y gratuitas para fomentar la enseñanza y aprendizaje autónomos de la interpretación (MAICS en 2012, Breaking the ICE en 2014 e INAGR en 2015).